arreglar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

arreglar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "arreglar" est un verbe.

Transcription phonétique

/areˈɣlaɾ/

Options de traduction en Français

  1. Arranger
  2. Réparer
  3. Fixer
  4. Réorganiser

Signification et utilisation

En espagnol, "arreglar" signifie principalement "mettre en ordre", "réparer" ou "organiser quelque chose". Il est utilisé dans une variété de contextes, allant de la réparation d'objets matériels à l'organisation d'événements ou de situations.

Ce mot est couramment utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, avec une fréquence d'utilisation très élevée. Dans la vie quotidienne, il est fréquent de l'entendre dans des conversations informelles.

Exemples de phrases

  1. Voy a arreglar la silla rota.
    Je vais réparer la chaise cassée.

  2. Ella necesita arreglar su habitación.
    Elle a besoin d'organiser sa chambre.

  3. ¿Puedes arreglar el coche antes del viaje?
    Peux-tu fixer la voiture avant le voyage ?

Expressions idiomatiques

Bien que "arreglar" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il se prête à de nombreuses formulations contextuelles. Voici quelques exemples de phrases utilisant "arreglar" dans un contexte idiomatique.

Exemples d'expressions idiomatiques

  1. Arreglar las cosas.
    Mettre les choses au clair.
    C'est important de arreglar las cosas después de un malentendido.
    Il est important de mettre les choses au clair après un malentendu.

  2. Arreglar cuentas.
    Régler des comptes.
    Después de tantos problemas, decidieron arreglar cuentas.
    Après tant de problèmes, ils ont décidé de régler des comptes.

  3. Arreglarse para salir.
    Se préparer pour sortir.
    Ella se arregló para salir con sus amigos.
    Elle s'est préparée pour sortir avec ses amis.

  4. Arreglar la situación.
    Régler la situation.
    Necesitamos arreglar la situación antes de que sea demasiado tarde.
    Nous devons régler la situation avant qu'il ne soit trop tard.

Étymologie

Le mot "arreglar" provient de l'espagnol ancien "arreglar", qui est dérivé du préfixe "a-" et du mot "reglar", signifiant "régler" ou "ordre". Le terme a des racines dans le latin "regulare", se rapportant à l'action de rendre conforme ou de mettre en ordre.

Synonymes et Antonymes

Synonymes :
- Ordenar (organiser)
- Reparar (réparer)
- Ajustar (ajuster)

Antonymes :
- Desordenar (désorganiser)
- Romper (casser)
- Deteriorar (détériorer)

Ainsi, "arreglar" est un terme polyvalent qui joue un rôle essentiel dans la langue espagnole, tant à l'oral qu'à l'écrit, et se retrouve dans une variété de contextes allant de la vie quotidienne à des situations plus formelles.



22-07-2024