Le mot "arrellanarse" est un verbe pronominal en espagnol.
/areʎaˈnaɾse/
Le verbe "arrellanarse" désigne l'action de se mettre dans une position confortable, souvent en pliant les jambes ou en s'agenouillant, et en s'adaptant à un espace plutôt restreint ou douillet. Ce mot est utilisé à la fois dans la langue orale et écrite, mais on le trouve plus fréquemment dans des contextes littéraires ou poétiques en raison de sa connotation imagée.
"Le chat s'est pelotonné sur le canapé pour dormir."
"Ella se arrellanó bajo la manta, sintiéndose segura."
Bien que "arrellanarse" ne fasse pas spécifiquement partie d'expressions idiomatiques extrêmement populaires, il peut être utilisé dans des contextes figurés pour évoquer le confort, la sécurité ou le repli :
"Se pelotonner dans le confort de son foyer."
"Después de un día largo, me gusta arrellanarme en el sillón."
"Après une longue journée, j'aime me blottir dans le fauteuil."
"Arrellanarse junto a la chimenea en invierno es un placer."
Le mot "arrellanarse" dérive de l'ancien mot "rellano", qui signifie un espace de repos, et du préfixe "a-", indiquant une direction ou un mouvement vers quelque chose. Il évoque l'idée de prendre possession de cet espace pour se sentir à l'aise.