Verbe
[ar.re.penˈtiɾ.se]
Le verbe "arrepentirse" signifie éprouver du regret pour quelque chose que l'on a dit ou fait. Il est souvent utilisé dans un contexte émotionnel, où la personne ressent le besoin de faire amende honorable ou de se excuser pour ses actions passées. Ce mot est couramment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien qu'il puisse avoir une fréquence plus élevée dans les écrits, notamment dans la littérature et les œuvres religieuses.
"Él se arrepiente de no haber estudiado más para el examen."
"Il se repent de ne pas avoir étudié plus pour l'examen."
"Es importante arrepentirse para poder seguir adelante."
"Il est important de se repentir pour pouvoir aller de l'avant."
"Me arrepentí de haber dicho eso en el momento."
"Je me suis repenti d'avoir dit cela à ce moment-là."
Le verbe "arrepentirse" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol.
"No hay peor arrepentimiento que el que no se actúa a tiempo."
"Il n'y a pas de pire regret que celui dont on n'agit pas à temps."
"Arrepentirse es de sabios."
"Se repentir est le signe des sages."
"Arrepentirse de la vida que no se vivió."
"Se repentir de la vie que l'on n'a pas vécue."
Le verbe "arrepentirse" vient du latin "paenitentia," qui signifie "repentir" ou "regret." La racine "repentir" en espagnol est formée de "re-" (indiquant un retour) et "pentir," un verbe qui désigne l'action de ressentir du regret.