Adjectif
/ariˈesɣaðo/
Le mot "arriesgado" est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui comporte un certain niveau de risque ou d'incertitude. Dans le langage courant et le domaine légal, il peut faire référence à des décisions ou actions qui pourraient avoir des conséquences négatives significatives. Ce terme est utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, bien qu'il soit plus courant dans un contexte plus formel, tel que les discussions juridiques ou les considérations stratégiques dans des situations de négociation ou de planification.
Aceptar esa oferta es muy arriesgado.
Accepter cette offre est très risqué.
Invertir en esa empresa puede ser arriesgado.
Investir dans cette entreprise peut être risqué.
Tomar decisiones arriesgadas en tiempos de crisis puede ser peligroso.
Prendre des décisions risquées en temps de crise peut être dangereux.
Bien que "arriesgado" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il peut être intégré dans plusieurs phrases qui expriment des concepts liés au risque.
"No hay ganancias sin arriesgarse."
Il n'y a pas de gains sans prendre de risques.
"Es un camino arriesgado, pero vale la pena."
C'est un chemin risqué, mais cela en vaut la peine.
"El que no arriesga, no gana."
Celui qui ne prend pas de risques ne gagne pas.
Le mot "arriesgado" provient du verbe espagnol "arriesgar," qui signifie "prendre un risque." Ce verbe est dérivé du mot "riesgo," provenant du latin "risicum," qui signifie "risque" ou "dangers potentiels."