arrimarse - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

arrimarse (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "arrimarse" est un verbe en espagnol.

Transcription phonétique

La transcription phonétique de "arrimarse" en alphabet phonétique international (API) est : [a.ri.ˈmaɾ.se].

Options de traduction en Français

"Arrimarse" se traduit en français par "s'appuyer" ou "se rapprocher".

Signification et usage

"Arrimarse" signifie littéralement se rapprocher ou s'appuyer contre quelque chose. Ce verbe est souvent utilisé dans un contexte où l'on exprime le fait de se mettre à proximité de quelque chose ou de quelqu'un. En termes de fréquence d'utilisation, il est plus courant à l'oral, bien que son emploi soit aussi présent dans des contextes écrits, notamment dans la littérature ou des échanges informels.

Exemples de phrases

Expressions idiomatiques

"Arrimarse" apparaît également dans plusieurs expressions idiomatiques qui enrichissent son utilisation dans la langue espagnole.

Étymologie

Le verbe "arrimarse" est dérivé du verbe "arrimar", qui provient du latin "adrumare" signifiant "rapprocher" ou "mettre à proximité". Le préfixe "a-" indique un mouvement vers, ajoutant une nuance de direction à l'action.

Synonymes et antonymes

Synonymes : - Acercarse - Aproximarse - Alquilar

Antonymes : - Alejarse - Separarse - Distanciarse

Ce terme, par ses utilisations variées et son intégration dans des expressions idiomatiques, se révèle essentiel pour la communication et la nuance dans la langue espagnole.



23-07-2024