Le mot "arriostramiento" est un substantif (nom).
La transcription phonétique de "arriostramiento" en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : /a.ri.os.tɾaˈmjento/.
Le mot "arriostramiento" se traduit généralement par "renfort" ou "rigidification" en français, selon le contexte.
"Arriostramiento" fait référence à un processus ou un état dans lequel quelque chose est renforcé ou stabilisé, souvent utilisé dans des contextes d'ingénierie ou d'architecture, par exemple, le renforcement d'une structure pour la rendre plus résistante. C’est un terme technique qui peut également être employé dans le domaine de l'architecture pour désigner des éléments de soutien structurel.
Fréquence d'utilisation : Ce mot est moins courant dans la conversation quotidienne et est plutôt utilisé dans des contextes techniques, académiques ou professionnels. On le rencontre davantage dans des textes écrits que dans l'oral.
"Le renfort du bâtiment est crucial pour sa stabilité."
"El arriostramiento de la estructura ayuda a prevenir colapsos."
Le mot "arriostramiento" n'est pas particulièrement utilisé dans des expressions idiomatiques en espagnol. Cependant, il peut être intégré dans des phrases qui discutent des concepts d'amélioration ou de résistances structurelles. Voici quelques exemples :
"Un renfort adéquat peut sauver des vies en cas de tremblement de terre."
"El arriostramiento es esencial en la construcción de puentes."
Le mot "arriostramiento" dérive du verbe "arriostrar", qui signifie renforcer ou soutenir. Il provient d'un contexte technique lié à l'ingénierie et l'architecture.
Synonymes : - Refuerzo (renforcement) - Soporte (soutien)
Antonymes : - Debilitamiento (affaiblissement) - Colapso (effondrement)
Ainsi, le mot "arriostramiento" incarne des notions essentielles dans les domaines techniques, en particulier ceux liés à la construction et à l'ingénierie.