Verbe.
/aru̯mˈβaɾ/
"Arrumbar" est un verbe espagnol qui signifie principalement rassembler ou mettre quelque chose en ordre. Il est utilisé pour décrire le fait d'organiser des objets, de les ranger ou de les disposer de manière polie ou ordonnée. Ce mot est relativement courant dans le langage quotidien et est utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien qu'il puisse avoir une fréquence d'utilisation plus élevée dans des contextes informels.
"Necesito arrumbar mis libros."
"J'ai besoin de ranger mes livres."
"Ella se tomó un tiempo para arrumbar su habitación."
"Elle a pris du temps pour organiser sa chambre."
"Vamos a arrumbar la cocina antes de cenar."
"Allons ranger la cuisine avant de dîner."
Le mot "arrumbar" ne figure pas clairement dans des expressions idiomatiques reconnues, mais il peut être utilisé dans des phrases qui impliquent l'idée d'organisation ou de préparation. Voici quelques exemples :
"Arrumbar el camino."
"Mettre de l'ordre sur le chemin." (Cela peut signifier préparer le chemin ou rendre quelque chose plus accessible.)
"No dejes que se arrumbe la casa."
"Ne laisse pas la maison devenir en désordre."
Le verbe "arrumbar" vient de l'espagnol moderne, et il a des racines liées au mot "rumba", qui désigne à la fois un genre de musique et un mouvement ou une manière de danser. Le terme évoque l'idée de rassemblement et d'organisation, en le reliant à des activités sociales et à la gestion d'espaces.
Reorganizar
Antonymes :
Ce mot est donc polyvalent, avec des usages dans des contextes variés allant de l'éducation à la gestion domestique.