"Artesa" est un nom féminin.
/ aɾˈt̪esa /
En espagnol, "artesa" désigne généralement un récipient, souvent en bois ou en métal, utilisé pour contenir ou mélanger des substances, notamment dans le domaine culinaire (par exemple, pour la pâte). Ce terme peut également être utilisé dans le contexte de la fabrication industrielle et artisanale.
La fréquence d'utilisation de "artesa" est relativement faible par rapport à des termes plus courants, mais elle est plus présente dans les milieux techniques ou artisanaux. Dans l'ensemble, "artesa" est généralement utilisé dans un contexte écrit, bien qu'il puisse apparaître dans des discussions orales, notamment lors de sujets liés à la cuisine ou à l'artisanat.
"L'artisanat qu'ils ont fait dans le bac est impressionnant."
"Necesitamos una artera grande para preparar la masa."
"Nous avons besoin d'un grand bac pour préparer la pâte."
"La artesap era utilizada para mezclar los ingredientes."
Le mot "artesa" n'est pas couramment présent dans des expressions idiomatiques, cependant, il est souvent utilisé dans des contextes liés à l'artisanat, la cuisine et la fabrication.
"Le vieil ébéniste disait toujours que le bac est le cœur de l'atelier."
"En la cocina tradicional, la artesap es indispensable para hacer pan."
"Dans la cuisine traditionnelle, le bac est indispensable pour faire du pain."
"La artesanía se mejora con la práctica y el uso de una buena artesap."
Le terme "artesa" provient du latin "artesa", qui désigne un récipient ou un plat. Cette racine latine est également liée à d'autres termes d'origine latine utilisés pour décrire des contenants.
Il n'y a pas d'antonymes directs pour "artesa", car il désigne un type spécifique de contenant. Toutefois, on peut penser à des termes comme "vide" ou "espace" en ce qui concerne l'absence de contenant.