Verbe
/asuˈmiɾ/
Le verbe "asumir" en espagnol signifie généralement "prendre la responsabilité de quelque chose", "accepter" ou "supposer". Il est utilisé pour indiquer qu'une personne prend en charge un rôle, une obligation ou une situation. L'usage de "asumir" est courant tant à l'oral qu'à l'écrit, mais il peut être plus fréquent dans des contextes formels, notamment en droit ou en affaires.
Yo tengo que asumir mis responsabilidades. Je dois assumer mes responsabilités.
Ella asumió el cargo de directora. Elle a assumé le poste de directrice.
Podemos asumir que todo está en orden. Nous pouvons supposer que tout est en ordre.
Bien que "asumir" ne soit pas toujours utilisé dans des expressions idiomatiques très spécifiques, il existe plusieurs phrases courantes qui tournent autour de ce mot.
Asumir el reto. Prendre le défi.
Exemple : Decidió asumir el reto y completar el proyecto a tiempo. Elle a décidé de relever le défi et de compléter le projet à temps.
Asumir la culpa. Accepter la culpabilité.
Exemple : Es importante asumir la culpa cuando uno se equivoca. Il est important d'assumer la culpabilité lorsqu'on se trompe.
Asumir las consecuencias. Prendre les conséquences.
Exemple : Tienes que asumir las consecuencias de tus decisiones. Tu dois assumer les conséquences de tes décisions.
Le mot "asumir" vient du latin "assumere", qui signifie "prendre pour soi" ou "adopter". Ce terme latin se compose de "ad" (vers) et "sumere" (prendre).
Synonymes - aceptar (accepter) - asumir (prendre en charge) - aceptar responsabilidades (accepter des responsabilités)
Antonymes - rechazar (refuser) - negar (nier) - desestimar (dénier)
L'exploration du mot "asumir" montre la richesse de son usage dans la langue espagnole, tant au niveau général que dans des contextes spécifiques comme le droit. Cela souligne sa pertinence dans le vocabulaire courant et professionnel.