L'adjectif "asustado" signifie "craintif" ou "effrayé" en Espagnol.
/a.susˈta.ðo/
Le mot "asustado" est utilisé pour décrire une personne ou une entité qui éprouve de la peur ou de l'angoisse. Il peut être utilisé dans un contexte à la fois écrit et oral, bien que l'on le retrouve fréquemment dans le langage courant, notamment lors de descriptions d'états émotionnels. Sa fréquence d'utilisation est assez élevée dans les conversations, particulièrement dans des contextes où des émotions fortes sont évoquées.
El niño está asustado por la tormenta.
Le garçon est effrayé par l'orage.
Me sentí asustado después de ver la película de terror.
Je me suis senti effrayé après avoir vu le film d'horreur.
Le terme "asustado" peut être utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques et contextes :
Asustado hasta los huesos
Signification : Très effrayé.
Exemple : Al escuchar el ruido, estaba asustado hasta los huesos.
Traduction : En entendant le bruit, j'étais terriblement effrayé.
Dejar a alguien asustado
Signification : Faire peur à quelqu'un.
Exemple : El susto dejó a todos asustados.
Traduction : La frayeur a laissé tout le monde effrayé.
Asustado como un gato
Signification : Être très craintif ou sur le qui-vive.
Exemple : Después de la sombra que vio, estaba asustado como un gato.
Traduction : Après l'ombre qu'il a vue, il était aussi craintif qu'un chat.
Le mot "asustado" vient du verbe "asustar", qui signifie "effrayer" ou "faire peur". "Asustar" a des racines dans le Latin vulgar "exaugare", signifiant "troubler" ou "faire peur".