atacar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

atacar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe

Transcription phonétique

/ataˈkaɾ/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le verbe atacar signifie principalement "attaquer" ou "agresser". Il peut être utilisé dans différents contextes, allant de la guerre et des conflits militaires à des situations plus banales de conflit entre individus. En espagnol, atacar est utilisé fréquemment à la fois à l'oral et à l'écrit, bien que dans des contextes plus spécialisés, comme le langage militaire ou juridique, il apparaisse surtout à l'écrit.

Fréquence d'utilisation

L'utilisation du verbe atacar est relativement fréquente dans la langue espagnole et apparaît souvent dans les discussions sur des sujets tels que la politique, la sécurité, les conflits, ainsi que dans des contextes figurés, comme des critiques ou des attaques verbales.

Exemples de phrases

  1. Ellos decidieron atacar el castillo al amanecer.
    Ils ont décidé d'attaquer le château à l'aube.

  2. No es correcto atacar a los demás sin razón.
    Il n'est pas correct d'attaquer les autres sans raison.

  3. El perro comenzó a atacar al intruso.
    Le chien a commencé à attaquer l'intrus.

Expressions idiomatiques

Le verbe atacar est souvent intégré dans des expressions idiomatiques espagnoles, enrichissant ainsi son utilisation dans le langage courant.

  1. Atacar de frente
    Atteindre un problème ou une situation de manière directe.
    Ejemplo: Siempre hay que atacar de frente los problemas.
    Il faut toujours aborder les problèmes de front.

  2. Atacar a alguien por la espalda
    Agresser ou critiquer quelqu'un subrepticement ou de manière inattendue.
    Ejemplo: No es justo atacar a Juan por la espalda.
    Ce n'est pas juste d'attaquer Juan dans le dos.

  3. Atacar los puntos débiles
    Exploiter les faiblesses d'une personne ou d'une situation.
    Ejemplo: Los rivales siempre intentan atacar los puntos débiles de nuestro equipo.
    Les rivaux essaient toujours d'exploiter les faiblesses de notre équipe.

Étymologie

Le mot atacar vient du latin ataccāre, qui signifie "échouer" ou "ressembler". Le verbe s'est développé pour inclure le sens d'attaquer dans divers contextes.

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

L'utilisation et l'importance du mot atacar dans la langue espagnole révèlent la richesse de ses applications dans différents contextes culturels, historiques et linguistiques.



22-07-2024