atarse - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

atarse (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Le mot "atarse" est un verbe en espagnol.

Transcription phonétique

La transcription phonétique de "atarse" en alphabet phonétique international (API) est : [aˈtaɾse].

Options de traduction en Français

"Atarse" se traduit en français par "s'attacher" ou "se lier".

Signification et utilisation

"Atarse" signifie principalement "s'attacher" ou "se lier" à quelque chose. Le verbe peut être utilisé de manière littérale, par exemple en parlant de s'attacher avec une corde ou un lacet, ou de manière figurative, comme dans le contexte de s'engager ou de se lier à une personne ou une obligation.

En espagnol, le mot "atarse" est souvent utilisé dans des contextes variés, aussi bien à l'oral qu'à l'écrit. Sa fréquence d'utilisation est relativement courante, notamment dans des conversations sur les engagements personnel ou professionnel.

Exemples de phrases

  1. "Me voy a atar los zapatos antes de salir."
  2. "Je vais attacher mes chaussures avant de sortir."

  3. "Es importante atarse bien el cinturón de seguridad en el coche."

  4. "Il est important de bien attacher la ceinture de sécurité dans la voiture."

Expressions idiomatiques

"Atarse" est également présent dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, souvent en rapport avec les engagements et les restrictions personnelles.

Exemples d'expressions idiomatiques

  1. "Atarse a algo"
  2. "A veces, es bueno atarse a un proyecto que te apasiona."
  3. "Parfois, il est bon de s'attacher à un projet qui vous passionne."

  4. "Atarse las manos"

  5. "No puedo tomar esa decisión, me tienen atadas las manos."
  6. "Je ne peux pas prendre cette décision, on me tient les mains liées."

  7. "Atarse a alguien"

  8. "Decidió atarse a su pareja y formar una familia."
  9. "Elle a décidé de s'attacher à son partenaire et de fonder une famille."

Étymologie

Le verbe "atarse" provient du verbe "atar", qui signifie "ligoter" ou "attacher" en espagnol. Il est dérivé du latin "atavare", qui signifie littéralement "attacher".

Synonymes et Antonymes

Synonymes

Antonymes

Cette analyse fournit une compréhension approfondie du mot "atarse" et de ses usages dans la langue espagnole.



23-07-2024