atenazar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

atenazar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe

Transcription phonétique

/aten.aˈθaɾ/ (en espagnol d’Espagne)
/aten.aˈzaɾ/ (en espagnol d’Amérique Latine)

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le verbe "atenazar" signifie "attraper" ou "saisir" quelqu'un de manière à le rendre vulnérable ou sous contrôle. Il peut également impliquer une menace physique ou une contrainte sur quelqu'un. Ce terme est fréquemment utilisé en espagnol, tant à l'oral qu'à l'écrit, dans des contextes variés tels que des discussions de sécurité, de criminalité ou même de rivalité.

Exemples de phrases

Expressions idiomatiques

Bien que le mot "atenazar" ne fasse pas partie des expressions idiomatiques les plus courantes en espagnol, il peut être utilisé dans certaines tournures pour exprimer l'idée de menace ou de contrainte. Voici quelques exemples :

Étymologie

Le mot "atenazar" dérive du préfixe "a-" associé au nom "tenaza", qui signifie "pince". L'idée de capturer ou de contrôler quelqu'un ou quelque chose est donc reflétée dans ce mot.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Asir - Sujetar - Atrapar

Antonymes : - Soltar - Liberar - Desprender

Ainsi, "atenazar" est un terme riche qui trouve sa place dans divers contextes, en offrant une variété de nuances dans son utilisation quotidienne.



23-07-2024