Verbe
/ateˈneɾ.se/
Le verbe "atenerse" se réfère à l'action de se conformer à quelque chose, de respecter des règles, des lois ou des engagements. Il est utilisé couramment dans des contextes où une personne doit suivre des directives ou des promesses. En espagnol, "atenerse" est souvent employé dans des conversations et des documents formels, ce qui le rend pertinent tant à l'oral qu'à l'écrit.
"Debes atenerse a las reglas del juego."
(Tu dois t'en tenir aux règles du jeu.)
"La empresa se atiene a las normativas de seguridad."
(L'entreprise se conforme aux normes de sécurité.)
"Si no quieres problemas, atente a las consecuencias."
(Si tu ne veux pas de problèmes, tiens-toi aux conséquences.)
"Atenerse" est souvent utilisé dans différentes expressions pour signifier des engagements ou des conséquences.
"Atenerse a las consecuencias"
Cela signifie "assumer les conséquences".
Exemple : "Cada vez que decides actuar sin pensar, debes atenerte a las consecuencias."
(Chaque fois que tu décides d'agir sans réfléchir, tu dois assumer les conséquences.)
"Atenerse a lo pactado"
Cela signifie "respecter ce qui a été convenu".
Exemple : "Es importante atenerse a lo pactado en el contrato."
(Il est important de respecter ce qui a été convenu dans le contrat.)
"Atenerse a las reglas"
Cela signifie "se conformer aux règles".
Exemple : "Para tener éxito en esta competicion, debes atenerte a las reglas."
(Pour réussir dans cette compétition, tu dois te conformer aux règles.)
Le verbe "atenerse" vient du préfixe "a-" et de "tenerse", qui est dérivé du verbe "tener" (avoir). Littéralement, cela implique l'idée de "avoir en soi" ou "détenir" quelque chose, suggérant donc l'idée de se tenir à ou de s'engager à.