Le mot "atestar" est un verbe en espagnol.
/ateˈstaɾ/
"Atestar" signifie informer ou déclarer quelque chose comme étant vrai, généralement sous serment ou par un acte formel. Il est souvent utilisé dans des contextes juridiques pour faire référence à la confirmation d'un fait ou d'un document. Sa fréquence d'utilisation est relativement élevée, surtout dans le langage écrit, en raison de son utilisation dans des documents légaux, des certificats, et des déclarations officielles.
"El testigo tuvo que atestar en el juicio."
(Le témoin a dû attester lors du procès.)
"Es necesario atestar la autenticidad del documento."
(Il est nécessaire de certifier l'authenticité du document.)
Bien que "atestar" ne soit pas à lui seul la base de nombreuses expressions idiomatiques, il peut être utilisé dans des contextes spécifiques pour indiquer la validation ou la preuve. Voici quelques exemples :
"Atestar la verdad ante el juez."
(Attester la vérité devant le juge.)
"Se necesita atestar el contrato antes de firmarlo."
(Il est nécessaire d'attester le contrat avant de le signer.)
"Su testimonio atestó el delito que había ocurrido."
(Son témoignage attesta le délit qui avait eu lieu.)
Le mot "atestar" dérive du latin "atestari", qui signifie "témoigner" ou "faire témoignage". Ce terme latin est lui-même composé de "ad-" (vers) et "testari" (témoigner), soulignant l'idée de porter témoignage ou de certifier quelque chose.
Ce résumé vous offre un aperçu complet sur le mot "atestar" en espagnol, son usage dans différents contextes, ainsi que ses nuances et implications.