Le mot "atisbo" est un nom masculin.
"Atisbo" se réfère à un aperçu ou un signe révélant quelque chose, souvent utilisé pour évoquer une indication discrète ou au sujet d'une observation furtive. En espagnol, ce terme est relativement peu courant et a tendance à être utilisé davantage dans des contextes écrits, tels que la littérature ou des discussions plus formelles, plutôt qu'à l'oral.
"L'aperçu de lumière au bout du tunnel était encourageant."
"El atisbo de los problemas futuros preocupa a muchos."
Bien que le terme "atisbo" ne soit pas particulièrement riche en expressions idiomatiques, voici quelques exemples mettant en avant l'idée de donner ou de recevoir un aperçu :
"Voir un signe d'espoir."
"Sin ningún atisbo de duda."
"Sans aucun signe de doute."
"Dar atisbos de lo que ocurrirá."
Le mot "atisbo" provient du verbe espagnol "atisbar", qui signifie espionner ou observer. Ce verbe a des racines latines, venant de "ad" (vers) et "tibere" (tirer).
Sombra (ombre)
Antonymes :
Ainsi, "atisbo" est un terme nuancé qui évoque des idées d'aperçus ou de signes dans la langue espagnole, souvent utilisé dans des contextes plus formels.