Nom masculin.
/atu.ˈen.ðo/
Le terme "atuendo" désigne généralement l'ensemble des vêtements qu'une personne porte, ou le style vestimentaire en général. En espagnol, il peut être utilisé tant dans un contexte formel que informel. L'utilisation de "atuendo" est fréquente à l'écrit dans des articles de mode, des descriptions de personnages, et dans la mode en général.
Fréquence d'utilisation C'est un mot qui est davantage utilisé dans un contexte écrit, notamment dans la littérature, les critiques de mode ou les blogs sur le style. À l'oral, bien qu'il soit compris, les gens peuvent préférer des mots plus simples comme "ropa" (vêtements) ou "vestimenta" (habillement).
Su atuendo era muy elegante para la fiesta.
(Sa tenue était très élégante pour la fête.)
Me gusta su atuendo moderno y colorido.
(J'aime son habillement moderne et coloré.)
El atuendo que eligió para la ceremonia era espectacular.
(La tenue qu'il/elle a choisie pour la cérémonie était spectaculaire.)
Le mot "atuendo" n'est pas fréquemment utilisé au sein d'expressions idiomatiques courantes, mais il peut apparaître dans des phrases qui font référence à la mode ou à l'apparence extérieure.
Llevar un atuendo de gala.
(Porter une tenue de gala.)
Cambiar de atuendo después del trabajo.
(Changer de tenue après le travail.)
El atuendo adecuado puede abrir puertas.
(La tenue appropriée peut ouvrir des portes.)
Un atuendo sencillo puede ser muy atractivo.
(Une tenue simple peut être très attrayante.)
Le mot "atuendo" vient du verbe espagnol "atuendar", qui lui-même est dérivé du terme ancien "atuendo" (en référence à l'usage, la manière de se vêtir) et qui est lié à l'idée de se préparer ou de s'habiller.
Synonymes : - vestimenta - ropa - traje
Antonymes : - desnudez (nudité) - desaliño (négligence vestimentaire)
En conclusion, "atuendo" est un terme pertinent dans le contexte de la mode et de l'habillement, souvent utilisé dans des contextes écrits, avec des connotations de sophistication ou de style soigné.