Verbe
/a.tur.ˈðir/
Le mot "aturdir" en espagnol signifie faire perdre l'orientation ou la capacité de réaction à quelqu'un, généralement en raison d'un bruit fort ou d'une surprise. Il est utilisé dans des contextes où une personne est désorientée, confuse ou temporairement incapable de penser clairement en raison d'une stimulation excessive, comme un bruit fort ou une situation inattendue. Ce verbe est couramment utilisé à l'oral dans des conversations informelles, mais on peut également le rencontrer dans des contextes écrits.
El ruido de la explosión me aturdió.
(Le bruit de l'explosion m'a assourdi.)
La noticia inesperada la aturdió.
(La nouvelle inattendue l'a étourdie.)
Le mot "aturdir" n'est pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques. Cependant, il peut être lié à des contextes où le bruit ou la confusion sont évoqués.
No puedo pensar, estoy aturdido por el ruido.
(Je ne peux pas penser, je suis assourdi par le bruit.)
La sorpresa me aturdió tanto que no supe qué decir.
(La surprise m'a tant étourdi que je ne savais pas quoi dire.)
Le mot "aturdir" vient du latin vulgaire "ad-turdi-re", une combinaison de "ad-" (vers) et "turdus" (confondre ou étourdir). Sa racine évoque l'idée d'être conduit vers un état de confusion.
Le mot "aturdir" est donc principalement utilisé pour décrire une sensation de confusion ou de désorientation qui peut résulter d'une stimulation excessive.