Le mot "aun" est un adverbe en espagnol.
La transcription phonétique de "aun" en alphabet phonétique international est [a.un].
Le mot "aun" se traduit généralement par "même" ou "encore" en français, selon le contexte.
"Aun" signifie "même" ou "encore", et il est souvent utilisé pour renforcer une idée dans une phrase, indiquant que quelque chose est vrai dans certains cas jusqu'à un certain point. En espagnol, il est particulièrement utilisé à l'écrit, mais se retrouve également fréquemment dans la conversation quotidienne.
"Aun los más inteligentes pueden cometer errores."
(Même les plus intelligents peuvent faire des erreurs.)
"Aun cuando llueve, salgo a correr."
(Même quand il pleut, je sors courir.)
"No lo sé aun."
(Je ne le sais pas encore.)
Le mot "aun" est utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques, renforçant le sens d’exceptions ou de conditions incomplètes.
"Aun a riesgo de perder todo."
(Même au risque de tout perdre.)
"Aun así, decidí seguir adelante."
(Même ainsi, j'ai décidé d'avancer.)
"Aun en sus peores momentos, no se rindió."
(Même dans ses pires moments, il ne s'est pas rendu.)
"Lo intenté aun con mis limitaciones."
(Je l'ai essayé même avec mes limites.)
Le mot "aun" provient de l'ancien espagnol, où il était utilisé de manière similaire à son sens actuel. Il est dérivé du latin "adhuc", qui signifie "jusqu'à présent" ou "encore".
Ce mot est simple, mais il est essentiel pour donner des nuances et des précisions à la langue espagnole, tant à l'écrit qu'à l'oral.