Nom féminin.
/a.u̟ˈsen.θja/ (en espagnol d'Espagne)
/a.u̟ˈsen.sja/ (en espagnol d'Amérique latine)
Le mot "ausencia" désigne l'état d'être absent ou non présent. Dans la langue espagnole, il est souvent utilisé dans divers contextes, notamment pour parler de l'absence d'une personne, d'un objet ou d'un concept. La fréquence d'utilisation de "ausencia" est relativement élevée, tant à l'oral qu'à l'écrit, mais il est souvent employé dans des contextes formels, tels que des documents légaux, médicaux ou académiques.
La ausencia de pruebas llevó al juicio a su cierre.
(L'absence de preuves a conduit à la clôture du procès.)
La madre sintió la ausencia de su hijo durante el viaje.
(La mère a ressenti l'absence de son fils pendant le voyage.)
La ausencia repentina de la directora causó preocupación entre los empleados.
(L'absence soudaine de la directrice a causé de l'inquiétude parmi les employés.)
"Ausencia" est fréquemment utilisée dans des expressions idiomatiques en espagnol. Voici quelques exemples :
Ausencia de razón:
Cela signifie l'absence de logique ou de raison derrière une action.
Exemple : En su decisión de invertir, mostró una ausencia de razón.
(Dans sa décision d'investir, il a montré une absence de raison.)
Sin dar aviso de ausencia:
Cela signifie partir ou s'absenter sans prévenir.
Exemple : Salió de casa sin dar aviso de ausencia a su familia.
(Il est sorti de chez lui sans prévenir sa famille de son absence.)
Estar en ausencia:
Cela signifie être en l'absence de quelque chose ou quelqu'un.
Exemple : Estaré en ausencia de mi jefe durante su ausencia.
(Je serai en l'absence de mon patron pendant son absence.)
Le mot "ausencia" vient du latin "absentia", qui dérive de "absens", "absentis", signifiant "absent". Ce terme a évolué avec le temps et a été adapté dans la langue espagnole.
Synonymes : - Falta - inasistencia
Antonymes : - Presencia - asistencia