Le mot "auxiliar" en espagnol est à la fois un verbe et un adjectif. Comme verbe, il signifie "aider" ou "assister", et comme adjectif, il qualifie quelque chose qui est supplémentaire ou d'aide.
La transcription phonétique de "auxiliar" en alphabet phonétique international (API) est : /au̟ksiˈliɾ/
En espagnol, "auxiliar" est couramment utilisé dans le contexte d'assistance ou de soutien, que ce soit en matière de service ou d'aide à une personne ou une tâche. En tant qu'adjectif, il désigne quelque chose qui est d'un soutien supplémentaire. Le mot est fréquemment utilisé dans les discussions orales et écrites, bien qu'il puisse avoir une légère préférence pour le contexte écrit, notamment dans des domaines tels que l'éducation ou le droit.
"Ella es una enfermera auxiliar en el hospital."
"Elle est une infirmière auxiliaire à l'hôpital."
"Necesito un asistente auxiliar para el proyecto."
"J'ai besoin d'un assistant auxiliaire pour le projet."
"Los profesores auxiliares ayudan a los estudiantes."
"Les professeurs auxiliaires aident les étudiants."
L'utilisation de "auxiliar" dans des expressions idiomatiques est moins commune, mais il peut être intégré dans des phrases qui évoquent le soutien ou l'assistance. Voici quelques exemples :
"Ser un mano auxiliar."
"Être une main auxiliaire."
(Utilisé pour désigner quelqu'un qui aide activement dans une situation difficile.)
"Contar con un equipo auxiliar."
"Compter sur une équipe auxiliaire."
(Se référant à l'appui d'une équipe supplémentaire pour une tâche.)
"Auxiliar en tiempos difíciles."
"Aider en temps difficiles."
(Signifiant fournir de l'assistance lorsque cela est le plus nécessaire.)
"El apoyo auxiliar es clave para el éxito."
"Le soutien auxiliaire est la clé du succès."
(Indiquant que l'assistance supplémentaire est essentielle.)
Le mot "auxiliar" vient du latin "auxiliāris", qui signifie "qui aide". Cette racine latine souligne l'idée d'assistance et de soutien.
Synonymes : - Asistir (assister) - Ayudar (aider) - Suplementario (supplémentaire)
Antonymes : - Obstaculizar (obstruer) - Dificultar (difficulté)
Ce mot est donc très versatile et trouve des applications dans divers contextes, tant dans la vie quotidienne qu'au sein des sphères plus formelles.