Le mot "aval" est un nom masculin dans la langue espagnole.
La transcription phonétique de "aval" en alphabet phonétique international est [aˈβal].
Le mot "aval" se traduit en français par "aval" ou "garantie". Dans le contexte financier, il peut également se traduire par "caution".
En espagnol, "aval" fait référence à un acte de garantie ou de soutien, souvent utilisé dans les domaines juridique et économique. Dans le contexte des affaires, un "aval" implique une assurance fournie par une personne ou une entité pour s'assurer que certaines obligations (comme des paiements) seront respectées. Ce terme est fréquemment utilisé à l'écrit dans les documents juridiques et commerciaux, mais aussi à l'oral dans des discussions liées à la finance.
"El banco me pidió un aval para el préstamo."
"La banque m'a demandé un aval pour le prêt."
"Necesito un aval de alguien confiable."
"J'ai besoin d'un aval de quelqu'un de fiable."
Le mot "aval" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques liées à la responsabilité et à la garantie.
"Dar un aval por alguien"
"Donner un aval pour quelqu'un."
Signification : Intégrer ou soutenir la capacité d'une personne à remplir une obligation.
"No hay aval que lo respalde"
"Il n'y a pas d'aval qui le soutienne."
Signification : Dire qu'il n'y a pas de garantie ou de soutien pour une action ou une décision.
"Avalar un proyecto"
"Avaliser un projet."
Signification : Fournir un soutien ou une approbation formelle pour un projet.
"Contar con aval"
"Compter sur un aval."
Signification : Avoir une garantie ou une assurance pour entreprendre quelque chose.
Le mot "aval" vient du latin "avalare", qui signifie "déprécier" ou "garantir". Ce terme a évolué pour désigner un support ou une garantie dans des transactions financières et légales.