Le mot "avance" peut être utilisé comme un nom féminin et un verbe.
/aˈβanse/
En espagnol, "avance" a plusieurs significations selon le contexte :
Fréquence d'utilisation : Le mot "avance" est couramment utilisé à la fois à l'oral et à l'écrit, surtout dans les contextes économiques et militaires.
"He hecho un avance en mis estudios."
"J'ai fait un progrès dans mes études."
"La empresa necesita un avance para el nuevo proyecto."
"L'entreprise a besoin d'un paiement d'avance pour le nouveau projet."
"A medida que avanza el día, aumenta la temperatura."
"À mesure que la journée avance, la température augmente."
Le mot "avance" est souvent utilisé dans certaines expressions idiomatiques, parmi lesquelles :
"A la vanguardia"
Traduction : "À l'avant-garde"
Exemple : "La empresa está a la vanguardia de la tecnología."
"L'entreprise est à l'avant-garde de la technologie."
"En avance"
Traduction : "En avance"
Exemple : "Llegué en avance a la reunión."
"Je suis arrivé en avance à la réunion."
"Tomar la delantera"
Traduction : "Prendre l'avance"
Exemple : "El equipo tomó la delantera en la competencia."
"L'équipe a pris l'avance dans la compétition."
"Ir adelante"
Traduction : "Aller de l'avant"
Exemple : "Es importante ir adelante a pesar de los obstáculos."
"Il est important d’aller de l’avant malgré les obstacles."
Le mot "avance" dérive du verbe latin "avantiare," qui signifie "aller en avant." En espagnol, ce terme a évolué pour désigner des concepts de progrès et de paiement anticipé.
Synonymes : - Progreso (progrès) - Adelanto (avancement)
Antonymes : - Retroceso (recul) - Retraso (retard)