Verbe.
/abeθiˈnaɾ/
Le verbe "avecinar" signifie principalement "être proche" ou "être contigu", que ce soit dans un contexte physique ou métaphorique. On l'utilise souvent pour parler de quelque chose qui est imminent ou qui se rapproche. "Avecinar" est un terme qui se retrouve tout autant à l'oral qu'à l'écrit, bien que son utilisation soit quelque peu moins fréquente dans des conversations informelles.
Exemples de phrases :
- "La tormenta se avecina rápidamente."
(La tempête se rapproche rapidement.)
Bien que "avecinar" ne soit pas extrêmement courant dans des expressions idiomatiques, il peut être intégré dans certaines tournures pour souligner l'idée de quelque chose qui est imminent ou qui se rapproche.
Exemples d'expressions idiomatiques :
- "Se avecina un problema."
(Un problème se profile.)
"Se avecinan tiempos difíciles."
(Des temps difficiles s'annoncent.)
"La felicidad se avecina."
(Le bonheur est proche.)
Le terme "avecinar" découle du latin "ab-vicinare", avec "ad" signifiant "près" et "vicinus" signifiant "voisin".
Synonymes : - Aproximarse (se rapprocher) - Acercarse (se rapprocher)
Antonymes : - Alejarse (s'éloigner)
Cette présentation complète donne une vue d'ensemble de l'utilisation et des nuances du verbe "avecinar" en espagnol.