Nom commun.
/a.βen.tuˈɾe.ɾo/
Le terme "aventurero" est principalement utilisé pour désigner une personne qui aime l'aventure, qui recherche des expériences hors du commun et qui est souvent en quête de nouvelles sensations ou de voyages. Ce mot est également parfois utilisé dans un sens plus négatif pour désigner une personne qui prend des risques inconsidérés ou qui agit de manière imprudente. En général, le terme est fréquent tant à l'oral qu'à l'écrit, surtout dans des contextes liés aux voyages, à l'exploration ou à des styles de vie alternatifs.
"El aventurero decidió escalar la montaña más alta del país."
L'aventurier a décidé de gravir la montagne la plus haute du pays.
"Siempre he sido un aventurero, buscando nuevas experiencias en cada viaje."
J'ai toujours été un aventurier, cherchant de nouvelles expériences à chaque voyage.
"Los aventureros suelen compartir sus historias en las redes sociales."
Les aventuriers ont tendance à partager leurs histoires sur les réseaux sociaux.
Bien que le mot "aventurero" ne soit pas au centre de nombreuses expressions idiomatiques en espagnol, il est souvent utilisé dans le sens figuré pour exprimer des concepts liés à la prise de risque ou à l'esprit d'entreprise.
"Ser un aventurero del amor."
Être un aventurier de l'amour.
Signification : Se lancer dans des relations amoureuses avec peu de prudence.
"Aventurero y sin miedo al fracaso."
Aventurier et sans peur de l'échec.
Signification : Être prêt à prendre des risques même si cela implique la possibilité d'échouer.
"El aventurero que no arriesga, no gana."
L'aventurier qui ne risque rien, ne gagne rien.
Signification : Pour obtenir des résultats, il faut être prêt à prendre des risques.
Le mot "aventurero" vient du latin "adventura", qui signifie "ce qui doit arriver" ou "ce qui est à venir". Au fil du temps, il a évolué pour désigner des personnes qui s'aventurent vers l'inconnu.
Ce mot encapsule une notion de recherche d'expérience et de liberté, souvent valorisée dans les cultures hispanophones.