Nom masculin
/ aθaˈβa.tʃe /
Le mot "azabache" désigne un type de pierre précieuse, souvent en noir, qui est surtout utilisée dans la fabrication de bijoux et d'objets décoratifs. En espagnol, ce terme est relativement courant dans le contexte de la joaillerie et de la minéralogie. Son utilisation est plus fréquente à l'écrit, principalement dans des livres ou des articles scientifiques, bien qu'il soit également entendu dans des discours liés à l'artisanat.
Le collier en jais est très populaire dans la culture andine.
Compré unos aretes de azabache en el mercado.
J'ai acheté des boucles d'oreilles en jais au marché.
Actualmente, muchas joyas de azabache son artesanales.
Bien que "azabache" ne soit pas couramment utilisé dans des expressions idiomatiques, il peut être intégré dans des contextes culturels :
En Français: Ce n'est pas une bonne idée de lui faire confiance, il a un cœur de jais.
"Brillar como un azabache" (Briller comme un jais)
Le mot "azabache" vient du terme arabe "ʽaḏafʽaʔ", qui a été intégré dans la langue espagnole pendant la période de l'influence musulmane dans la péninsule ibérique.