baliza - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

baliza (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Nom féminin.

Transcription phonétique

/baliθa/ (en espagnol d'Espagne)
/baliza/ (en espagnol d'Amérique latine)

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le terme "baliza" désigne un dispositif flottant ou installé sur la terre (comme une tour) qui indique un chemin ou un danger, notamment en navigation maritime. Dans un contexte militaire, il peut désigner une marque ou un signal indiquant des positions spécifiques. En Uruguay et dans d'autres pays hispanophones, les balises sont essentielles pour la sécurité maritime, servant d'outils d'orientation.

La fréquence d'utilisation de "baliza" est relativement élevée dans des contextes nautiques, techniques, et militaires, tant à l'oral qu'à l'écrit. Dans l'usage quotidien, il est plutôt courant dans des discussions sur la navigation ou les mesures de sécurité maritime.

Exemples de phrases

  1. La baliza en el puerto guía a los barcos.
    La balise dans le port guide les bateaux.

  2. Se instaló una nueva baliza en la costa para mejorar la seguridad.
    Une nouvelle balise a été installée sur la côte pour améliorer la sécurité.

  3. El capitán siguió la baliza para llegar al destino.
    Le capitaine a suivi la balise pour atteindre la destination.

Expressions idiomatiques avec "baliza"

Bien que le mot "baliza" ne semble pas être utilisé dans de nombreuses expressions idiomatiques établies, il peut apparaître dans certaines utilisations figurées :

  1. Seguir la baliza.
    En momentos de confusión, es importante seguir la baliza de la experiencia.
    (Dans des moments de confusion, il est important de suivre la balise de l'expérience.)

  2. No ser una baliza.
    En el equipo, no ser una baliza significa no ser un guía para los demás.
    (Dans l'équipe, ne pas être une balise signifie ne pas être un guide pour les autres.)

  3. Marcar la baliza.
    Los cambios en las políticas pueden marcar la baliza de un nuevo comienzo.
    (Les changements dans les politiques peuvent marquer la balise d'un nouveau départ.)

Étymologie

Le terme "baliza" provient de l'arabe hispanique "balīsa", qui a été dérivé du latin "blis", signifiant "flèche" ou "signal". Ceci illustre le rôle de la balise comme un outil d'indication.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Faro (phare) - Señal (signal)

Antonymes : - Confusión (confusion) - Desorientación (désorientation)

Cette structure offre un aperçu détaillé du mot "baliza" et de son utilisation dans divers contextes.



23-07-2024