Le mot "barranca" est un nom féminin.
/baraŋka/
En espagnol, "barranca" désigne généralement un ravin ou une falaise abrupte. Ce terme est souvent utilisé dans des contextes géographiques pour décrire des formations terrestres présentant des pentes abruptes, surtout celles qui pourraient être le long des côtes ou dans des zones de relief.
La fréquence d'utilisation de "barranca" est relativement courante dans le langage écrit, notamment dans des contextes littéraires, géologiques et touristiques. À l'oral, il est aussi utilisé, mais peut être moins fréquent selon la région.
La barranca del río es impresionante.
La falaise de la rivière est impressionnante.
Cuidado al acercarte a la barranca.
Fais attention en t'approchant du ravin.
El sendero se desliza por la barranca.
Le sentier glisse le long du ravin.
"Barranca" est moins couramment utilisé dans des expressions idiomatiques que d'autres mots, mais voici quelques exemples:
Saltar a la barranca.
(Sauter dans le ravin.)
Cela peut signifier prendre un risque ou se lancer dans une situation dangereuse sans réfléchir.
No ver más allá de la barranca.
(Ne pas voir au-delà du ravin.)
Utilisé pour décrire une personne qui a une vision limitée des choses, ne tenant pas compte des conséquences.
Caer en la barranca.
(Tomber dans le ravin.)
Cela peut symboliser tomber dans un problème ou une situation difficile.
Le mot "barranca" provient de l'espagnol ancien, dérivant probablement du latin "baranca", lui-même un terme d'origine incertaine lié à des particularités géographiques.