Adjectif
/basaða/
Le mot "basada" est le participe passé féminin du verbe "basar", qui signifie "appuyer" ou "fonder sur". Dans des contextes techniques, polytechniques ou nautiques, "basada" est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est fondé sur une certaine base ou un certain principe. En espagnol, il est utilisé dans des contextes écrits aussi bien qu'oraux, mais la fréquence d'utilisation est plus élevée dans des contextes formels tels que des documents académiques ou scientifiques.
La conception du bateau est basée sur des principes aérodynamiques.
La investigación está basada en datos empíricos.
La recherche est basée sur des données empiriques.
La estrategia fue basada en un análisis exhaustivo del mercado.
"Basada" n'est pas couramment utilisée dans des expressions idiomatiques spécifiques, mais elle est souvent intégrée dans des phrases qui soulignent le fondement ou la base de quelque chose. Voici quelques exemples :
Son argument est basé sur des faits vérifiables.
La teoría está basada en la observación y la experiencia.
La théorie est fondée sur l'observation et l'expérience.
La propuesta está basada en diversas investigaciones científicas.
Le mot "basada" provient du verbe espagnol "basar", qui lui-même trouve son origine dans le latin "basis", qui signifie "base" ou "fondation".
Synonymes : - fundamentada - establecida
Antonymes : - infundada - incierta
Cette présentation complète du mot "basada" fournit toutes les informations nécessaires pour comprendre son utilisation dans des contextes polytechniques et nautiques ainsi que dans le langage quotidien.