Adjectif
/bas.to/
En espagnol, "basto" est un adjectif qui désigne quelque chose de rudimentaire, de peu raffiné ou qui manque de finesse. Il peut décrire des personnes, des comportements ou des objets, souvent en rapport avec la vulgarité ou l'absence de délicatesse.
Le mot "basto" est utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, bien qu'il apparaisse plus fréquemment dans des contextes écrits dans des critiques littéraires ou des discussions sur le comportement social.
"Son commentaire était très grossier et a offensé tout le monde."
"El tejido de este saco es muy basto."
Le mot "basto" est parfois utilisé dans des expressions pour souligner l'absence de raffinement ou la rudesse d'une situation ou d'un comportement. Voici quelques expressions :
Utilisation : Utilisé pour décrire une personne qui travaille dur mais dont le travail manque de finesse.
"Sugerencias bastas"
Utilisation : Utilisé lorsque des conseils ou propositions manquent de sophistication.
"Comportamiento basto"
Le mot "basto" provient du latin "vastus", qui signifie "vide" ou "large", et a évolué en espagnol pour se référer à ce qui est très rudimentaire ou peu raffiné.