blanqueo - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

blanqueo (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Nom (masculin)

Transcription phonétique

/blaŋˈke.o/

Options de traduction en Français

Signification et utilisation

Le terme "blanqueo" fait référence principalement à un processus de blanchiment, souvent utilisé dans le contexte du blanchiment d'argent. Dans la langue espagnole, particulièrement en Argentine, ce mot est lié à des activités illicites où des fonds d'origine criminelle sont "blanchis" pour paraître légitimes. Le mot est souvent utilisé dans les discussions économiques, juridiques et dans le langage courant, bien qu'il ait une connotation négative.

En Argentine, le terme est fréquemment employé dans les médias et les rapports concernant la corruption, le crime organisé et les sphères économiques. Son usage se retrouve autant à l'oral qu'à l'écrit.

Exemples de phrases

  1. "El blanqueo de capitales es un delito grave."
    "Le blanchiment de capitaux est un délit grave."

  2. "Se investiga el blanqueo de dinero en la construcción."
    "On enquête sur le blanchiment d'argent dans la construction."

  3. "Las leyes de blanqueo han cambiado en los últimos años."
    "Les lois sur le blanchiment ont changé ces dernières années."

Expressions idiomatiques

Le mot « blanqueo » est souvent associé à des expressions courantes dans la langue espagnole. Voici quelques exemples :

  1. "Hacer un blanqueo."
    "Faire un blanchiment."
  2. Utilisé pour décrire le processus illégal de rendre des fonds d'origine douteuse légitimes.

  3. "Estar en el blanqueo."
    "Être dans le blanchiment."

  4. Cela signifie être impliqué dans des activités de blanchiment d’argent.

  5. "Blanqueo de dinero sucio."
    "Blanchiment d'argent sale."

  6. Fait référence à l'action de rendre de l'argent provenant d'activités criminelles légal.

  7. "El blanqueo fiscal."
    "Le blanchiment fiscal."

  8. Cela désigne l'action de cacher des revenus pour éviter de payer des impôts.

Étymologie

Le mot "blanqueo" dérive du verbe espagnol "blanquear," qui signifie "blanchir" ou "rendre blanc." Le terme a évolué pour prendre une connotation liée au blanchiment d'argent, en raison de la métaphore de rendre "propre" ce qui était "sale" au niveau financier.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - Blanchiment d'argent - Légalisation de fonds

Antonymes : - Lavado (plus courant en d'autres pays hispanophones) - Détournement (dans un sens plus général)



23-07-2024