Le mot "bloque" est un verbe à la troisième personne du singulier du présent de l'indicatif du verbe "bloquear" en espagnol, mais il peut également servir de nom masculin dans certains contextes, désignant un blocage.
/bloˈke/
En espagnol, "bloque" peut avoir deux significations principales :
Le verbe est souvent utilisé dans des contextes tant oraux qu'écrits, notamment au sein de discussions techniques, militaires ou économiques. Quant au nom, il est couramment utilisé lorsque l'on parle de blocages physiques ou symboliques.
El sistema bloque el acceso a la información.
Le système bloque l'accès à l'information.
El bloque en la carretera causó un gran retraso.
Le blocage sur la route a provoqué un grand retard.
Le mot "bloque" peut apparaître dans quelques expressions idiomatiques :
Elle est bloquée pour prendre une décision importante.
Hacer un bloqueo : Faire un blocage ou perturber quelque chose intentionnellement.
Ils ont fait un blocage sur la route pour protester.
Bloquear el paso : Empêcher le passage.
Le mot "bloque" provient de l'espagnol "bloquear," qui, à son tour, vient du mot français "bloquer," qui a des racines anciennes dans le mot néerlandais "blokken," signifiant un "bloc" ou un "obstacle."
Synonymes : detener (arrêter), obstaculizar (entraver), cerrar (fermer).
Antonymes : permitir (permettre), facilitar (faciliter), abrir (ouvrir).