bombear - signification, définition, traduction, prononciation
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA

bombear (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe

Transcription phonétique

/bomˈbe.aɾ/

Options de traduction en Français

Signification et usage

Le verbe "bombear" est couramment utilisé dans le contexte général pour signifier "pomper" un fluide ou un gaz. En médecine, il peut aussi faire référence à l'action de faire circuler des fluides dans le corps, notamment lors de transfusions sanguines ou de procédures chirurgicales. Ce mot est également utilisé dans des contextes techniques et militaires, notamment lors de la gestion de pompes ou d’équipements similaires.

La fréquence d'utilisation de "bombear" est assez élevée dans un usage oral, surtout dans des contextes où il est question de mécanismes de pompage ou de fluides. Il est également courant dans des discussions techniques, ce qui le rend plus fréquent dans un contexte écrit dans des manuels ou des articles spécialisés.

Exemples de phrases

  1. Bombear el agua es necesario para mantener el sistema de riego.
    Pomper l'eau est nécessaire pour maintenir le système d'irrigation.

  2. Es importante bombear la sangre durante una operación.
    Il est important de pomper le sang pendant une opération.

  3. Antes de la fiesta, tenemos que bombear el aire en los globos.
    Avant la fête, nous devons pomper l'air dans les ballons.

Expressions idiomatiques

Le terme "bombear" est moins souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, mais il peut être trouvé dans certains contextes informels ou techniques.

  1. Bombear energía
    Dans le contexte de la motivation ou de l'effort physique, cela signifie "pomper de l'énergie", souvent utilisé pour encourager quelqu'un à donner le meilleur de soi.
    Traduction : Pomper de l'énergie pour réussir est essentiel.

  2. Bombear el buen humor
    Utilisé pour décrire le fait de remonter le moral ou d'améliorer l'ambiance.
    Traduction : Il faut toujours bombear el buen humor entre amigos.
    Il faut toujours insuffler de la bonne humeur entre amis.

  3. Bombear información
    Fait référence à partager ou transmettre des informations, souvent de manière intensive ou rapide.
    Traduction : La prensa suele bombear información sobre la crisis.
    La presse a tendance à diffuser des informations sur la crise.

Étymologie

Le mot "bombear" provient du mot "bomba", qui signifie "pompe" en espagnol. "Bomba" a des origines latines, dérivant du mot "bombus" qui évoque le bruit que fait l'eau lorsqu'elle est pompée.

Synonymes et Antonymes

Synonymes : - insuflar (insuffler) - mover (déplacer)

Antonymes : - desbordar (déborder, qui signifie que le contenu dépasse ou s’échappe sans être contrôlé) - vaciar (vider)



23-07-2024