Le mot "borrador" est un nom (masculin).
[boˈraðoɾ]
En espagnol, "borrador" désigne principalement : 1. Un outil utilisé pour effacer l'encre ou le graphite, communément appelé gomme en français. 2. Un document préliminaire, souvent considéré comme une version non définitive d'un écrit, similaire au terme "brouillon" en français.
Le terme est utilisé couramment dans les contextes scolaires et professionnels. Dans l'usage oral, il est fréquent de discuter de "borradores" dans des situations informelles (comme à l'école) et formelles (dans des environnements de bureau), tandis que dans le contexte écrit, il apparaît souvent dans les documents académiques ou les notes de travail.
J'ai besoin d'une gomme pour corriger mon examen.
Este borrador es solo una versión preliminar de mi informe.
Le mot "borrador" est également présent dans quelques expressions idiomatiques, bien qu'il ne soit pas extrêmement diversifié dans ce sens. Voici quelques exemples :
Je vais faire un brouillon avant d’écrire le texte final.
"Un borrador de ideas"
La réunion était pour discuter de l'ébauche d'un plan stratégique.
"Borrador de escritura"
Le mot "borrador" provient du verbe espagnol "borrar", qui signifie "effacer". Le suffixe "-dor" est utilisé pour former des noms d'agents ou d'instruments, ce qui explique la définition d'outil pour effacer.