Le mot "boya" est un nom.
/bɔˈja/
En espagnol, "boya" fait référence à un objet flottant utilisé pour marquer des zones, des routes maritimes, ou pour signaler des événements en mer. Ce terme est fréquemment utilisé dans le contexte maritime, tant à l'oral que dans des documents écrits. La fréquence d'utilisation est relativement élevée dans le jargon nautique. En dehors de ce contexte, "boya" peut également désigner des objets comme des ballons ou des dispositifs d’accrochage.
La bouée marquait la limite de la zone de navigation.
El barco se acercó a la boya para recoger a los pasajeros.
Le bateau s'est approché de la bouée pour récupérer les passagers.
Colocaron una boya roja en el agua para advertir sobre los peligros.
Bien que "boya" ne soit pas couramment utilisée dans de nombreuses expressions idiomatiques, voici quelques contextes pertinents liés au monde nautique :
Exemple : “Estamos a la boya, esperando que mejoren las condiciones marítimas.”
“Pasar como boya” : se réfère à quelque chose ou quelqu'un qui passe sans être remarqué.
Le mot "boya" provient de l'espagnol ancien, dérivant du latin "bōia", qui signifie "bouée, flot". Ce mot était utilisé dans les contextes maritimes dès l'époque médiévale et a évolué pour désigner des objets utilisés à des fins de signalisation et de sécurité.
Synonymes : - Flotador (flotteur) - Marca (marque, symbole)
Antonymes : - Profundidad (profondeur), bien qu'il n'existe pas d'antonyme direct dans le contexte maritime, on peut considérer la profondeur comme un concept opposé à celui d'un objet flottant à la surface de l'eau.