Le mot "burla" est un nom féminin.
/buɾ.la/
La traduction de "burla" en français est "moquerie" ou "dérision".
En espagnol, "burla" fait référence à l'acte de se moquer ou de ridiculiser quelqu'un par des paroles ou des gestes. Ce mot est souvent utilisé pour décrire une attitude sarcastique ou condescendante. Il est fréquent dans des contextes tant oraux qu'écrits, souvent associé à des interactions sociales où l'humour est utilisé pour critiquer ou se moquer de quelqu'un.
Burla de sus amigos lo hirió profundamente.
(La moquerie de ses amis l'a profondément blessé.)
No soporto la burla que hacen en la escuela.
(Je ne supporte pas la moquerie qu'ils font à l'école.)
Le terme "burla" est souvent utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol :
"Ser objeto de burla"
Signification : Être la cible de moqueries.
Exemple : El nuevo estudiante se convirtió en objeto de burla por su acento.
(Le nouvel étudiant est devenu la cible de moqueries à cause de son accent.)
"Burla burlando"
Signification : Se moquer sans que cela soit pris au sérieux.
Exemple : Habló de sus problemas de forma burla burlando, pero en realidad le afectaban.
(Il a parlé de ses problèmes de manière moqueuse, mais en réalité, cela l'affectait.)
"A burla y llanto"
Signification : Se moquer tout en étant triste.
Exemple : A veces, la vida es a burla y llanto, no siempre sabemos cómo reaccionar.
(Parfois, la vie est entre moquerie et larmes, nous ne savons pas toujours comment réagir.)
Le mot "burla" provient du verbe espagnol "burlarse", qui signifie se moquer ou se jouer de quelqu'un. L'origine de ce verbe remonte au latin "burlāre", qui signifie également "ridiculiser".
Synonymes : - Mofa - Sátira - Ridículo
Antonymes : - Respeto (respect) - Admired (admiration)
En résumé, "burla" est un mot qui encapsule des nuances de moquerie, affectant les interactions sociales et jouant un rôle important dans les conversations humaines.