Le mot "cabrera" est un nom commun en espagnol.
La transcription phonétique selon l'Alphabet Phonétique International (API) est : /kaˈβɾe.ɾa/
Le mot "cabrera" peut se traduire par "bergerie" ou "cabriera" en français, mais il est souvent utilisé pour désigner un lieu ou nom propre, comme un nom de famille ou une localité.
En espagnol, "cabrera" fait référence généralement à une région ou un endroit où l'on élève des chèvres. Il peut également désigner une personne, le plus souvent un berger, qui s'occupe des chèvres. Son utilisation est fréquente dans les contextes ruraux ou agricoles. Le terme est employé tant à l'oral qu'à l'écrit, mais il peut apparaître plus souvent dans des contextes spécifiques liés à l'agriculture ou à la géographie.
"La cabrera es un lugar tranquilo donde se pueden ver muchas cabras."
"La bergerie est un endroit tranquille où l'on peut voir beaucoup de chèvres."
"Mi abuelo trabajaba en una cabrera en la montaña."
"Mon grand-père travaillait dans une bergerie à la montagne."
"Juan decidió comprar una cabrera para iniciar su propio negocio."
"Juan a décidé d'acheter une bergerie pour démarrer son propre business."
Le mot "cabrera" n'est pas particulièrement connu pour être utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, étant donné qu'il est souvent associé à un contexte plus littéral. Néanmoins, des expressions liées à la vie rurale et à l'élevage peuvent se rencontrer.
"Cada cabra tira al monte."
"Chaque chèvre tire vers la montagne."
(Cette expression signifie que chacun est attiré par son propre groupe ou ses propres racines).
"En la cabrera, la vida es distinta."
"Dans la bergerie, la vie est différente."
(Cela indique que la vie à la campagne est souvent plus paisible que celle en milieu urbain).
Le mot "cabrera" vient de l'espagnol "cabra", qui signifie chèvre. La terminaison "-era" indique un lieu destiné à l'élevage ou l'aménagement, d'où le sens de région ou localité liée à l'élevage de chèvres.
En résumé, "cabrera" est un terme ancré dans un contexte rural, souvent utilisé pour décrire des lieux liés à l'élevage de chèvres, et son utilisation est à la fois littérale et connotée par des traditions culturelles.