cachar - signification, définition, traduction, prononciation
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT

cachar (espagnol) - signification, définition, traduction, prononciation


Partie du discours

Verbe

Transcription phonétique

/k a.ˈtʃaɾ/

Options de traduction en Français

  1. attraper
  2. saisir
  3. comprendre (dans un contexte familier)

Signification et utilisation

Le verbe "cachar" est d'origine argentine et uruguayenne, utilisé principalement dans le langage courant. Il fait référence à l'action d'attraper quelque chose, que ce soit physiquement ou de manière plus abstraite, comme comprendre une blague ou une situation. L'utilisation de ce mot est plus fréquente à l’oral qu'à l’écrit, en particulier dans les conversations informelles.

Exemples de phrases

  1. "Voy a cachar la pelota antes de que se caiga."
  2. "Je vais attraper la balle avant qu'elle ne tombe."

  3. "No caché el chiste, ¿puedes explicármelo?"

  4. "Je n'ai pas compris la blague, peux-tu me l'expliquer ?"

  5. "Ella siempre trata de cachar a sus amigos en mentiras."

  6. "Elle essaie toujours d'attraper ses amis en train de mentir."

Expressions idiomatiques

Le mot "cachar" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques qui montrent son usage dans des contextes variés.

  1. "Cachar la onda."
  2. Signification : Comprendre une situation ou une tendance.
  3. Exemple : "No caché la onda de la fiesta, no sabía que era temática."
  4. Traduction : "Je n'ai pas compris le thème de la fête, je ne savais pas que c'était à thème."

  5. "Cachar la referencia."

  6. Signification : Comprendre une allusion ou une référence.
  7. Exemple : "Muchos no cachan la referencia a la película en esa broma."
  8. Traduction : "Beaucoup ne comprennent pas la référence au film dans cette blague."

  9. "Cachar al vuelo."

  10. Signification : Attraper quelque chose rapidement ou comprendre rapidement.
  11. Exemple : "Tengo que cachar al vuelo todo lo que dicen en clase."
  12. Traduction : "Je dois tout attraper rapidement de ce qu'ils disent en classe."

Étymologie

Le mot "cachar" est probablement dérivé du verbe "catch" en anglais, bien que son utilisation en espagnol ait évolué pour inclure des significations plus larges comme comprendre ou saisir. Ce verbe est particulièrement courant en Argentine et en Uruguay, influençant ainsi certaines variétés de l'espagnol d'Amérique latine.

Synonymes et Antonymes



23-07-2024