Le mot "cadera" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique de "cadera" à l'aide de l'alphabet phonétique international (API) est /kaˈðeɾa/.
Le mot "cadera" désigne principalement la partie du corps située sur le côté du bassin, communément appelée "hanche". En médecine, ce terme est souvent utilisé pour décrire des douleurs ou des conditions associées aux articulations de la hanche.
Le terme "cadera" est fréquemment utilisé, tant à l'oral qu'à l'écrit, en particulier dans les contextes médicaux et de la santé. On le retrouve souvent dans des discussions sur la douleur, la mobilité et les maladies articulaires.
La paciente tiene dolor en la cadera.
(La patiente a mal à la hanche.)
Es importante fortalecer los músculos alrededor de la cadera.
(Il est important de renforcer les muscles autour de la hanche.)
Le mot "cadera" est moins courant dans les expressions idiomatiques, mais il est parfois utilisé dans des phrases pour décrire des mouvements ou des états liés à la hanche.
No tener cadera - Se dit de quelqu'un qui a un style de danse peu gracieux.
Ejemplo: Bailas muy bien, no tienes cadera.
(Tu danses très bien, tu n'as pas de problèmes de hanche.)
Caer de la cadera - Signifie perdre l'équilibre ou tomber.
Ejemplo: El niño cayó de la cadera mientras jugaba.
(L'enfant est tombé de la hanche en jouant.)
Le mot "cadera" vient du latin "cadĕra", qui signifie "partie du corps". Ce terme a évolué pour désigner spécifiquement la hanche dans la langue espagnole.