Adjectif
/kaduˈkaðo/
Le mot "caducado" en espagnol désigne quelque chose qui a expiré ou qui est devenu obsolète, notamment en ce qui concerne des documents légaux, des contrats ou des autorisations. Il est fréquemment utilisé dans des contextes juridiques et administratifs.
En termes de fréquence d'utilisation, "caducado" est souvent rencontré dans des écritures légales, mais aussi dans la langue parlée lorsque l'on discute d'affaires administratives.
Le contrat est expiré et n'est pas valide.
Tengo que renovar mi documento caducado.
Je dois renouveler mon document expiré.
La licencia de conducir está caducada desde hace un año.
Le mot "caducado" n'est pas particulièrement courant dans des expressions idiomatiques en espagnol, mais voici quelques exemples d'utilisation avec des variations autour du concept de caducité :
Les preuves qu'ils ont présentées sont obsolètes et ne sont pas valides.
Vigente o caducado.
Il faut toujours vérifier si les documents sont actifs ou expirés.
Derechos caducados.
Le terme "caducado" provient du latin "caducus", qui signifie "qui tombe" ou "qui expire". L'évolution du mot en espagnol a conservé cette notion de quelque chose qui tombe en désuétude ou qui n'est plus valable.