Verbe
/ka.eɾ/
Le verbe "caer" en espagnol signifie principalement "tomber" ou "chuter". Il est utilisé dans un large éventail de contextes, que ce soit pour décrire une chute physique ou pour des concepts plus abstraits, comme la chute d'un prix ou la baisse d'une réputation. Son utilisation est fréquente tant à l'oral qu'à l'écrit, ce qui en fait un mot courant dans la langue espagnole.
Traduction : "L'arbre est sur le point de tomber."
"Si no tienes cuidado, puedes caer."
Traduction : "Si tu n'es pas prudent, tu peux tomber."
"La lluvia ha hecho que caiga la temperatura."
Le verbe "caer" est également utilisé dans plusieurs expressions idiomatiques en espagnol, illustrant sa richesse et sa variété d'utilisation.
Ex : "Finalmente caí en cuenta de que estaba equivocado."
"Caer de pie"
Ex : "A pesar de los problemas, siempre cae de pie."
"Caer como un anillo al dedo"
Ex : "Esta oferta de trabajo me cae como anillo al dedo."
"Caer en desgracia"
Ex : "Después del escándalo, cayó en desgracia."
"Caer por su propio peso"
Le mot "caer" vient du latin "cadere", qui signifie également "tomber". Ce terme est lié à des racines indo-européennes qui évoquent des concepts de chute ou de mouvement vers le bas.
Synonymes : - Desplomarse (s'écrouler) - Caerse (chuter)
Antonymes : - Levantar (lever) - Ascender (monter)
Ainsi, "caer" est un verbe essentiel en espagnol, avec de nombreuses implications et expressions qui enrichissent son usage quotidien.