Le mot "caerse" est un verbe pronominal en espagnol.
La transcription phonétique de "caerse" en utilisant l'alphabet phonétique international (API) est : /kaˈeɾse/.
"Caerse" signifie littéralement "tomber" ou "se tomber". Il est utilisé pour décrire l'action de perdre l'équilibre ou de descendre d'une position élevée à une position plus basse, souvent par accident. Le mot est fréquemment utilisé dans le langage oral et dans le langage écrit. Il est courant de l'entendre dans des contextes quotidiens, par exemple lorsqu'on parle d'accidents ou de chutes.
Je vais tomber si tu ne me maintiens pas.
"Ella se cayó al bajar las escaleras."
Elle est tombée en descendant les escaliers.
"No quiero caerme otra vez."
En espagnol, "caerse" est souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, illustrant ainsi sa fréquence d'utilisation et sa polyvalence.
Après avoir entendu la vérité, il est tombé de la nuage.
"Caerse en la trampa."
Je ne veux pas tomber dans le piège de ses promesses.
"Caer en desgracia."
Le verbe "caerse" vient du latin "cadere", qui signifie "tomber". Le préfixe "se" indique qu'il s'agit d'un verbe pronominal, soulignant que l'action est réfléchie.
Ce mot est donc très usuel en espagnol et porte diverses significations contextuelles, surtout dans des expressions figuratives et idiomatiques.