Nom féminin.
[kaxoˈneɾa]
Le terme cajonera se réfère principalement à un meuble de rangement comportant plusieurs tiroirs. En Espagne et dans d'autres pays hispanophones, il est couramment utilisé pour décrire un meuble où l’on peut stocker divers objets. En général, le mot est utilisé de manière courante tant à l’oral qu’à l’écrit. Sa fréquence d'utilisation est assez élevée en raison de la nécessité d'identifier des meubles.
La cajonera de mi habitación está llena de ropa.
La commode de ma chambre est pleine de vêtements.
Necesito una cajonera para organizar mis documentos.
J'ai besoin d'une commode pour organiser mes documents.
Ella compró una cajonera nueva para su oficina.
Elle a acheté une nouvelle commode pour son bureau.
Bien que le mot cajonera ne soit pas particulièrement utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, il peut être intégré dans des phrases quotidiennes relatives à l’organisation et au rangement.
Tener algo en la cajonera.
Signification : Avoir quelque chose en réserve ou non utilisé.
Français : Avoir quelque chose dans le tiroir.
Sacar de la cajonera.
Signification : Sortir quelque chose de l’oubli ou du rangement.
Français : Sortir de la commode.
La vida es como una cajonera, nunca sabes lo que te va a tocar.
Signification : Comparaison de la vie à une boîte où l'on découvre des choses inattendues.
Français : La vie est comme une commode, tu ne sais jamais ce qui va t'arriver.
Le mot cajonera dérive de cajón, qui signifie "tiroir" en espagnol, provenant du latin caja, qui se réfère à une boîte ou un conteneur. L’ajout du suffixe -era indique un lieu ou un objet lié à l’action ou à la fonction, spécifiant ainsi un meuble à tiroirs.
Ce mot est donc un élément important du vocabulaire espagnol lié à l'ameublement et à l'organisation, en soulignant l'importance des meubles dans la gestion de l'espace domestique.