Le mot "calda" est un nom féminin en espagnol.
La transcription phonétique du mot "calda" en alphabet phonétique international (API) est [ˈkal.ða].
La traduction de "calda" en français est "chaude" ou "bouillon", dépendant du contexte. Dans le domaine de la cuisine, elle peut désigner un type de plat qui est servi chaud.
"Calda" se réfère généralement à un liquide chaud ou à une préparation culinaire. Dans le contexte de la gastronomie, il peut aussi désigner un bouillon ou une soupe. Son utilisation est relativement courante, tant à l'oral qu'à l'écrit. "Calda" est souvent employé dans des contextes de cuisine ou de discussions autour des repas.
"La calda de pollo es muy nutritiva."
Traduction : "Le bouillon de poulet est très nutritif."
"Ella prefiere la calda caliente en invierno."
Traduction : "Elle préfère la soupe chaude en hiver."
"Voy a preparar una calda de verduras para la cena."
Traduction : "Je vais préparer une soupe de légumes pour le dîner."
Le mot "calda" figure dans quelques expressions idiomatiques qui font référence à des aspects de la vie quotidienne, souvent liées aux repas ou à des situations de chaleur.
"Estar en la calda."
Traduction : "Être dans le bouillon." (Signifie être dans une situation inconfortable ou délicate.)
"No hay calda que no se enfríe."
Traduction : "Il n'y a pas de bouillon qui ne refroidisse." (Indique que toutes les bonnes choses finissent par se terminer.)
"Ir a la calda."
Traduction : "Aller à la soupe." (Utilisé pour signifier se rendre à un endroit où des opportunités intéressantes se présentent.)
Le mot "calda" provient du latin "caldum", qui signifie "chaud". Cette racine est liée à l'idée de chaleur, ce qui est pertinent dans le contexte culinaire.
Cette structure permet de bien comprendre le mot "calda", son utilisation, et ses diverses facettes dans la langue espagnole.