Le mot "camarera" est un nom commun féminin.
/camaˈɾeɾa/
En espagnol, "camarera" désigne principalement une serveuse dans un restaurant ou un café, mais peut également faire référence à une femme de chambre dans un hôtel. Le terme est fréquemment utilisé tant à l'oral qu'à l'écrit, en particulier dans les contextes liés à la restauration ou à l'hôtellerie. Sa fréquence d'utilisation est relativement élevée dans les milieux professionnels concernés.
La camarera nos trajo la comida rápidamente.
(La serveuse nous a apporté la nourriture rapidement.)
La camarera del hotel limpió nuestra habitación todos los días.
(La femme de chambre de l'hôtel a nettoyé notre chambre tous les jours.)
Le mot "camarera" est souvent utilisé dans des contextes familiers et professionnels, mais il ne semble pas avoir de nombreuses expressions idiomatiques qui lui sont spécifiquement associées. Néanmoins, voici quelques expressions qui peuvent inclure ce mot dans certains contextes :
La camarera de un bar debe ser muy atenta con los clientes.
(La serveuse d'un bar doit être très attentive avec les clients.)
Camarera de piso (Femme de chambre)
Le mot "camarera" provient du terme "cámara", qui signifie chambre ou pièce. Historiquement, le mot s'est développé pour désigner une personne qui s'occupait des chambres ou des espaces où l'on servait des repas.
Sirviente (pour désigner un employé de service en général)
Antonymes :
Dans l'ensemble, "camarera" est un mot largement utilisé dans les milieux de la restauration et de l'hôtellerie en espagnol, avec une connotation de service, et elle est souvent associée à l'hospitalité.