Le mot "camarero" est un nom masculin.
La transcription phonétique du mot "camarero" en alphabet phonétique international (API) est [kamaˈɾeɾo].
Le mot "camarero" se traduit généralement par "serveur" en français.
En espagnol, "camarero" désigne une personne qui sert des boissons et des aliments dans un restaurant, un café ou un bar. Ce terme est courant dans les pays hispanophones, y compris à Puerto Rico. On l'utilise fréquemment à l'oral et dans des contextes informels, mais également à l'écrit, comme dans des menus, des descriptions de postes, ou des articles de presse.
Traduction : Le serveur nous a apporté l’addition.
El camarero recomendó un vino excelente.
Traduction : Le serveur a recommandé un excellent vin.
Mi amigo trabaja como camarero en un restaurante italiano.
Bien que "camarero" ne soit pas particulièrement présent dans les idiomes, voici quelques expressions et phrases courantes où il apparaît :
Ejemplo : "Durante las vacaciones, hice de camarero para ganar un poco de dinero."
"Ser un buen camarero"
Le mot "camarero" provient du latin "camerarius", qui se rapportait à une personne chargée de la chambre ou des pièces. Au fil du temps, le terme a évolué pour désigner spécifiquement un serveur dans un contexte de restauration.
Synonymes : - "mesero" (couramment utilisé en Amérique latine). - "waiter" (utilisé en anglais).
Antonymes : - Dans le contexte de la restauration, il n'y a pas d'antonyme direct pour "camarero". Toutefois, on pourrait considérer "cliente" (client) comme un antonyme dans le sens plus large des rôles dans le service.