Le terme "camerino" désigne généralement un espace destiné aux artistes, acteurs ou musiciens où ils peuvent se préparer avant de monter sur scène. Cela inclut l'habillage, le maquillage et parfois des moments de détente. Ce mot est couramment utilisé dans le jargon théâtral et musical. La fréquence d'utilisation est assez élevée, surtout dans des contextes liés aux arts de la scène. Il est utilisé aussi bien à l'oral qu'à l'écrit, mais on le retrouve plus souvent dans des discussions liées au monde du spectacle.
El actor fue a su camerino antes de la función.
(L'acteur est allé à sa loge avant la représentation.)
En el camerino, las artistas se preparan para el espectáculo.
(Dans la loge, les artistes se préparent pour le spectacle.)
Bien que "camerino" ne soit pas très présent dans des expressions idiomatiques courantes, il peut être intégré dans plusieurs phrases qui relatent l'expérience du spectacle.
No hay que juzgar a nadie antes de verlo en su camerino.
(Il ne faut pas juger quelqu'un avant de le voir dans sa loge.)
Los nervios son normales, pero se olvidan en el camerino.
(Les nerfs sont normaux, mais ils s'oublient dans la loge.)
Le mot "camerino" dérive du terme italien "camerino", qui est un diminutif de "camera", signifiant "chambre" ou "pièce". Ce terme a été adopté dans la langue espagnole pour désigner spécifiquement un espace pour se préparer avant une représentation.
Ce mot est ancré dans le milieu du spectacle et est essentiel pour décrire un aspect du processus de performance.