Le mot "candelero" est un nom masculin.
La transcription phonétique en alphabet phonétique international (API) est : /kandeleɾo/.
Le terme "candelero" désigne généralement un support ou un ustensile destiné à supporter des bougies ou des chandelles. En Colombie et au Venezuela, il peut également désigner un chandelier ou un élément décoratif où l'on place des bougies. Il est utilisé dans des contextes à la fois écrits et oraux, mais peut être plus courant dans des contextes littéraires ou artistiques.
"El candelero de la mesa estaba hecho de plata."
"Le chandelier de la table était en argent."
"En la ceremonia, encendieron el candelero con una vela roja."
"Lors de la cérémonie, ils ont allumé le bougeoir avec une bougie rouge."
"El diseño del candelero es muy elegante."
"Le design du chandelier est très élégant."
Le mot "candelero" n'est pas souvent utilisé dans des expressions idiomatiques, mais peut apparaître dans des phrases évoquant l'éclairage, la lumière ou la chaleur, souvent liées à des notions d'accueil ou d'intimité.
Voici quelques exemples :
"Bajo la luz del candelero, compartimos secretos."
"Sous la lumière du chandelier, nous avons partagé des secrets."
"El candelero simboliza la calidez en el hogar."
"Le chandelier symbolise la chaleur du foyer."
"Encender el candelero es un acto de fe."
"Allumer le bougeoir est un acte de foi."
Le mot "candelero" dérive du mot espagnol "candela," qui signifie bougie ou chandelle, combiné avec le suffixe "-ero," qui indique une relation ou une origine, souvent utilisé pour désigner des objets qui contiennent ou accompagnent quelque chose.
Il n'existe pas d'antonymes directs pour "candelero," mais on pourrait éventuellement considérer des termes comme "apague" (extincteur / éteindre) dans un contexte très spécifique, lorsque l'on parle d'éteindre des bougies.