"Cansino" est un adjectif en espagnol.
La transcription phonétique de "cansino" en alphabet phonétique international (API) est /kanˈsino/.
Le mot "cansino" est utilisé pour décrire un état de fatigue ou d'épuisement. Il peut également décrire quelque chose qui est lassant ou qui cause de l’ennui. En général, "cansino" est utilisé dans des contextes à la fois oraux et écrits, bien qu'il soit souvent plus fréquent à l'oral dans des conversations informelles.
Traduction : "Après une longue journée de travail, je me sens très fatigué."
"El discurso fue tan cansino que muchos se durmieron."
Traduction : "Le discours était si lassant que beaucoup se sont endormis."
"Estar todo el día sentado es cansino."
Bien que "cansino" ne soit pas fréquemment utilisé dans des idiomes spécifiques, il peut apparaître dans des expressions communes qui soulignent l'épuisement ou l'ennui. Voici quelques exemples :
Traduction : "C'est un travail épuisant."
"La espera fue más cansina de lo que pensé."
Traduction : "L'attente a été plus fatiguante que je ne pensais."
"El camino fue cansino pero valió la pena."
Le mot "cansino" dérive du verbe "cansar", qui signifie "fatiguer" ou "lassir". L'usage de ce terme remonte à l'Espagnol médiéval et a évolué pour inclure une connotation descriptive d'épuisement.
Synonymes : - Fatigoso - Agotador
Antonymes : - Energético - Animado