Le mot "carencia" est un nom commun féminin.
La transcription phonétique du mot "carencia" en alphabet phonétique international (API) est [kaˈɾenθja] en Espagne et [kaˈɾensja] en Amérique latine.
"Carencia" désigne un manque ou une insuffisance de quelque chose. Il est souvent utilisé dans divers contextes pour parler de la privation de ressources, de biens, ou de droits. En économie, on peut parler de "carencia" pour décrire un déficit dans l'approvisionnement ou des conditions de vie inadéquates. En termes de fréquence d'utilisation, "carencia" est utilisé surtout dans des contextes écrits, notamment en économie et en droit, bien qu'il puisse également apparaître dans des conversations.
Exemples de phrases : - "La carencia de recursos básicos afecta el desarrollo social." - "L'absence de ressources de base affecte le développement social."
"Carencia" n'est pas fréquemment utilisé dans des expressions idiomatiques spécifiques, cependant, il peut être intégré dans des formulations qui expriment des idées de manque ou de déficit.
Exemples d'expressions : - "Vivir en carencia" : signifie vivre dans la privation ou le manque. - "Muchos niños viven en carencia durante su infancia." - "De nombreux enfants vivent dans la pénurie pendant leur enfance."
Le mot "carencia" provient du latin "carentia", qui dérive de "carens", signifiant "manquant" ou "privé de". Ce terme est également lié à "careo", qui signifie "être exempt de" ou "ne pas avoir".
Synonymes : - Escasez (pénurie) - Falta (manque) - Deficiencia (déficience)
Antonymes : - Abundancia (abondance) - Suficiencia (suffisance) - Plenitud (plénitude)